Последние новости

Реклама

Москвичи и гости столицы увидели новую версию монументального произведения композиторов Ахмета Жубанова и Латифа Хамиди на либретто писателя Мухтара Ауэзова, созданную итальянским режиссёром Джанкарло дель Монако, главным дирижером театра Аланом Бурибаевым, сценографом Эцио Фриджерио, обладательницей премии «Оскар» художником по костюмам Франкой Скуарчапино и виртуозно исполненную артистами театра «Астана Опера», пишет издание «Комсомольская Правда».

Показ прошёл в рамках международного фестиваля «Видеть музыку», собирающего выдающиеся оперные проекты ближнего и дальнего зарубежья, при поддержке Министерства культуры и информации Казахстана, Посольства Республики Казахстан в России и администрации Большого театра. Почётными гостями вечера стали министр культуры и информации РК Аида Балаева, специальный представитель президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой, Чрезвычайный и Полномочный Посол РК в РФ Даурен Абаев, российские и иностранные дипломаты и деятели искусств.

«Культура стирает все искусственные барьеры»

И надо признать, что московская премьера прошла с огромным успехом – под крики «браво», бурные овации. После спектакля зрители долго не отпускали вышедших на поклоны артистов – трогательная история любви Ажар и Айдара, где принял деятельное участие великий казахский поэт, просветитель и философ Абай Кунанбаев (1845-1904), высокий уровень исполнительского мастерства, масштабы постановки, а также привезённые из Астаны уникальные декорации никого не оставили равнодушными.

Опера «Абай» была написана казахстанскими композиторами Ахметом Жубановым и Латифом Хамиди на либретто писателя, биографа Абая Мухтара Ауэзова 80 лет назад – в 1944 году и в первый раз была исполнена 24 декабря 1944 года на сцене Казахского государственного Академического театра оперы и балета. В Москву её привозили лишь однажды – в далёком 1958 году во время декады казахского искусства и литературы.

Сегодняшняя трактовка главного дирижера «Астана Опера» – заслуженного деятеля Казахстана Алана Бурибаева (между прочим, правнука Ахмета Жубанова) и режиссёра Джанкарло дель Монако увидела свет 25 сентября 2015 года. Любопытно, что в 2018 году в первый раз в истории казахского оперного искусства этот шедевр национальной классики был показан на родине оперы – в Италии, на сцене знаменитого Театра Карло Феличе (Генуя), где вызвал большой интерес публики и оставил яркое впечатление.

А вот в России новое прочтение этого выдающегося произведения оперного искусства увидели в первый раз.

«Сегодня мы являемся свидетелями и вправду исторического события в культурной жизни наших стран, – отметила министр культуры и информации Казахстана Аида Балаева. – Кроме огромной духовной и эстетической нагрузки оно имеет глубокий социально-гуманитарный смысл, потому как идёт речь о ярком примере, когда мы видим, слышим и чувствуем, как культура стирает все искусственные барьеры на пути к искренней, чистой и вечной дружбе между народами».

Визитная карточка Казахстана

Дирижёр театра «Астана Опера» Элмар Бурибаев (ещё один правнук композитора Ахмета Жубанова) признался, что труппа театра с большим удовольствием принимает участие в фестивале «Видеть музыку».

«Встречаться с коллегами, радоваться их успехам, показывать свои достижения, ощущать себя частью некой большой-большой семьи, которая раскидана на далёкие-далёкие километры друг от друга, но, тем не менее, вместе выполняет прекрасную цель – бороться за красоту в мире, это всегда великая радость и счастье».

И счастье вдвойне, как говорит музыканта, выступать на сцене Большого театра с одной из основных жемчужин оперной казахской музыки.

«Вся музыка Ахмета Жубанова и Латифа Хамиди пронизана казахскими народными мелодиями, песнями, в том числе песнями самого Абая, а само действие – это великолепная демонстрация традиций и обычаев казахского народа. Показывая её московским зрителям, для нас важно продемонстрировать всю красоту казахского эпоса, мелоса (напев, мелодия – от ред.) всей казахской культуры и весь колорит казахского народа. Думаю, что любому зрителю будет интересно посмотреть эту постановку и со стороны мелодизма, а также нынешнюю режиссёрскую трактовку», – подчеркнул Элмар Бурибаев.

В своём интервью перед показом режиссёр-постановщик оперы «Абай» Джанкарло дель Монако поделился, как он оказался в этом грандиозном проекте.

«Для меня приглашение театра «Астана Опера» стало большим сюрпризом. Я был удивлён тому, что ставить на сцене казахскую национальную оперу было доверено итальянцу. Она ведь на казахском языке, на котором я не понимаю ни слова, но руководство театра пригласило меня, и это был очень интересный опыт».

Со слов режиссёра, до этого он никогда не был в Казахстане, и именно язык стал для него самой большой проблемой. По этой причине он каждый вечер штудировал перевод оперы, пока не докопался до самой сути.

«Опера «Абай» примечательна тем, что абсолютно не похожа на итальянские, русские и какие-либо другие оперы. Она очень самобытная. И в то же время казахская музыка всё же близка европейским или российским музыкальным традициям. Работая над этой оперой, я многое узнал о казахских традициях, культуре этой замечательной страны, получил возможность увидеть великолепный театр в Астане с восхитительным хором, добрыми и отзывчивыми людьми. Я был счастлив работать там», – заявил итальянский маэстро.

Побывавший на постановке Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в России Даурен Абаев назвал выступление театра «Астана Опера» логичным продолжением Дней культуры Казахстана в России.

«Оперу «Абай» я уже видел, это одна из визитных карточек казахстанской сцены, казахстанской оперы, и я убежден, что наши артисты ещё не раз порадуют московского очень искушенного зрителя. А в общем, думаю, этот год можно назвать очень успешным в плане культурного обмена между нашими странами. В августе в Москве прошли Дни культуры нашей столицы, мы привезли спектакли, в настоящее время – оперу. Сегодня прошла неформальная встреча министров культуры наших стран, обсуждалось много вопросов, мы думаем над тем, как углублять и развивать наши отношения дальше. К примеру, о том, чтобы привлечь литераторов, развивать другие формы культурного обмена. Словом, нынешний год можно считать успешным, но есть ещё куда стремиться», – заключил Даурен Абаев.

Тоже важно:

Комментарии:






* Все буквы - латиница, верхний регистр

* Звёздочкой отмечены обязательные для заполнения поля