Последние новости

Реклама

Для фестиваля «Дорога на Ялту» песни военных лет перевели на разные языки мираНародный артист РСФСР, председатель жюри Лев Лещенко уверен, что песни на иностранных языках смогут передать самые яркие эмоции, которые мы испытываем, слушая песни тех лет. Об этом рассказал отдел информационной политики администрации Ялты, передаёт «Крымское информационное агентство».

Со слов Лещенко, переводы некоторых композиций появились именно перед фестивалем.

— Главная задача нашего мероприятия – популяризировать военные песни. И могу отметить, что их с удовольствием слушают не только старшее поколение, тем не менее и молодежь, — говорит Лев Лещенко и говорит, что оценивать будут, в первую очередь, умение удивлять и душевное отношение к исполняемому произведению.

Об уникальности фестиваля говорит и его организатор Эрнест Мацкявичюс. Он напоминает, что полуфинал прошёл в преддверии Дня Победы и тогда было принято решение подвести итоги в канун окончания Второй мировой войны. Крым как место проведения также выбран не непреднамеренно, потому, что сейчас важно показать, что полуостров всегда открыт для гостей, а музыка, и вправду, объединяет.

— Я надеюсь, что этот фестиваль пришел в Ялту на десятилетия», — говорит Эрнест Мацкявичюс и приглашает жителей и гостей нашего города посетить финал фестиваля сегодня, 1 сентября, в 20.00, на набережной Ялты.

Тоже важно:

Комментарии:






* Все буквы - латиница, верхний регистр

* Звёздочкой отмечены обязательные для заполнения поля